An easy way to write a blog. The reader becomes the writer. All development versions available, as always, no cost, and no strings attached.
Kada preuzmete program, on postaje vaše vlasništvo, i to s pravom.
A za mene? Tko je taj kanadski rođak koji gura tehničku podršku u tvoju nadležnost? Pa, to je misterij.
Uznemirile su me priče koje dolaze s vaših otoka. Čovjek u zatvoru zbog običnog tweeta? To je čudno i nedostojno.
Čini se nečuveno, djeluje neotesano.
Nije prestižno, nije istina.
Stiskanje šake za prigušene glasove.
Prodavač maslaca za izbor kokica.
Idemo nakratko na objašnjenje. Tweetovi se smatraju objavom, objave na Facebooku smatraju se objavom, većina onih formata društvenih medija koje poznajete i čini se da su vam dragi su... dobro ste pogodili sve publikacije. Zato se i zove 'post'. Postoji, iz nekog čudnog razloga, de facto ekvivalencija postavljena u pravnim sustavima koji te stvari definiraju kao 'objavu'. U biti isto što i postavljanje znaka. Svatko može proći i pročitati znak, publika je proizvoljna ili 'na slobodi'.
Dakle, zašto ne koristimo e-poštu šire i ne postignemo širi doseg koristeći tu metodu?
Razlog je jasan taj što su naši programi za e-poštu s kojima smo opterećeni prema zadanim postavkama sposobni slati samo 'jednokratne' e-poruke.
Naše popise kontakata treba prebirati jedan po jedan kako bismo sastavili čak i jednu e-poštu.
S ovim sićušnim programom vašeg kanadskog rođaka, entuzijasta slobodnog govora, jasno možete poslati odlaznu e-poštu kao da izlazi iz mode.
Možete napisati te e-poruke, zamijeniti ključne riječi, komplet i kaboodle.
Ne znam što misliš da je ovaj mali program potpuno zamišljen, aplikacija samo za e-poštu. Nije.
Nema tajne kako se to radi, i da, pomalo je 'total-hack'. Preglednik radi prijevode, a mi samo bilježimo te prijevode!.
Da, istina je... pusti to u glavu
Evo malo smjernice o lokalitetima i jezicima.
Ovaj sljedeći dio najbolje se odnosi na lokalitete, baš poput Velike Britanije, gdje imamo veliki udio stanovništva čiji prvi jezik nije uobičajeni jezik mjesta gdje žive ili rade. Što mislite kako je postavljen mobilni telefon takve osobe?
Evo moje sumnje:
Tu dolazi sljedeća stvar. Ovaj program emptyFile također se može koristiti za sastavljanje web stranica. Može uhvatiti prijevode preglednika, jer u potpunosti radi unutar preglednika, a zatim može spremati web stranice na različitim jezicima. Tu ste pristupili niši. Ako se to temeljito napravi, onda imamo 'nišnu' montažu.
Kada osoba traži nešto koristeći svoj jezik i nalazi se na lokaciji gdje je njen jezik niša, informacija da će prvo biti ono što je unutar te lokacije i napisano na tom jeziku. Dakle, prednost je jasna. Tražilice ne prevode pojmove za pretraživanje prije provođenja pretrage.
Možda bi bilo najbolje, gledajući naprijed, da bismo trebali imati učinkovitiji sustav izražavanja u kojem smo mi upravitelji vlastite komunikacije. Bilo bi najbolje da svatko ima svoju e-mail listu prijatelja, te su komunikacije privatne. Također bi bilo najbolje kada bismo imali samo svaki svoju web stranicu, to bi bila publikacija.
Tehnološke tvrtke upravo su olakšale objavljivanje svake naše male misli, i da, vlasti programski troluju te misli i zatim zatvaraju 'počinitelje'. To je farsično. Samo nabavite emptyFile program, počnite postavljati temelje za opsežniju privatnu komunikaciju e-poštom, kao i za osobnu privatnu publikaciju putem web stranica koje sami upravljate.
Tako treba biti, to je jedini mogući dogovor kako biste postali isključivi vlasnik nad vlastitim komunikacijama i zadržali sva pripadajuća prava.
Ako nalazite ovu web stranicu, trebali biste smatrati da je točna priča o nišnim jezicima i lokalitetima.
Sada... umjesto da se mučim s pisanjem potpuno nove web stranice, jednostavno ću pružiti vezu natrag na glavnu domenu. Ovaj je postavljen da bude specifičan za vaš lokalitet. Ako želite, samo preuzmite program, promotrite ga i znajte da je cijelo ovo pisanje napisano samo radi indeksiranja u monopolu tražilice.