United Kingdom
emptyFile

international index-mk.html
international boxes-mk.html
international blog-mk.html
international thePitch.html
international updates.html:.....The RECYCLABLE BLOG FILE? What could that be?

Canada -mk
Great Britain -mk
France -mk
Deutschland -mk
Australia -mk
New York City, USA - "The Big Apple"

international https://dckim.com/
https://dckim.net/ FORUM
https://dckim.org/ TUTORIAL
https://dckim.tv/.....soon to be Korean blog oriented?

♻️TheRecycleBLOG♻️ **new

An easy way to write a blog. The reader becomes the writer. All development versions available, as always, no cost, and no strings attached.




Компјутерската програма за празни датотеки сега е достапна во Обединетото Кралство на Велика Британија и Северна Ирска

Програмата за празни датотеки не ви го избира џебот и не ви ја краде душата .

преземете ја програмата за празни датотеки

Кога ќе ја преземете програмата таа станува ваша сопственост, и со право.


А за мене? Кој е овој канадски братучед што ја притиска техничката поддршка во вашата област? Па, тоа е мистерија.

Се чувствував вознемирен од приказните што излегуваат од твоите острови. Човек затворен за обичен твит? Тоа е чудно и непристојно.

Изгледа екстремно, делува неупатено.

Не е престижно, не е вистина.

Стегање тупаница за придушени гласови.

Butterkist за избор на пуканки.

Пред да избиеме во полна песна и танц:

Ајде да одиме накратко кај објаснувачот. Твитовите се сметаат за објавување, објавите на Фејсбук се сметаат за публикација, повеќето од оние формати на социјални медиуми што ги знаете и се чини дека ви се драги се... точно ги погодивте сите публикации. Затоа се нарекува „пост“. Има, од некоја чудна причина, дефакто еквивалентност поставена во правните системи кои ги дефинираат тие работи како „објавување“. Во суштина е еквивалент на објавување знак. Секое лице може да помине и да го прочита знакот, публиката е произволна или „на слобода“.

Е-пошта е решението. Тоа е и дигитално. Може да се направи и нашироко.

Па зошто да не користиме е-пошта пошироко и да постигнеме поширок досег користејќи го тој метод?

Причината е јасно дека нашите програми за е-пошта со кои сме опфатени се, стандардно, способни да испраќаат само „еднократни“ е-пораки.

Нашите списоци со контакти треба да се отчукуваат од една по една за да се состави дури и една е-пошта.

Не е така со празни датотека

Со оваа мала програма од вашиот канадски братучед, ентузијаст за слободен говор, можете јасно да испраќате појдовни е-пошта како да излегува од мода.

Можете да ги напишете тие е-пораки, да ги замените клучните зборови, комплетот и kaboodle.

Дали е исклучително техничко и тешко? Не, навистина не.

Не разбирам што мислите дека оваа мала програма е целосно зафатена со гулаб, апликација само за е-пошта. Тоа не е.

Програмата за празни датотека прави повеќе од само собирање појдовна е-пошта, таа може да го направи на јазикот на примачот!

Не постои тајна како се прави ова, и да, тоа е малку „тотално хакирање“. Прелистувачот ги прави преводите и ние само ги снимаме тие преводи!.

Повторно рече: „Прелистувачот го врши преводот, а ние едноставно ги снимаме тие преводи“

Да, вистина е... нека потоне тоа



Сега еве малку покажувач за локалитетите и јазиците.

Овој следен дел најдобро се однесува на локалитетите, исто како Велика Британија, каде што имаме голем дел од населението чиј прв јазик не е заедничкиот јазик на местото каде што живеат или работат. Што мислите, како е поставен мобилниот телефон на таков човек?

Еве го мојот сомнеж:

Луѓето го поставуваат јазикот на нивните мобилни телефони на нивниот претпочитан јазик, но тие обично не ја поставуваат локацијата

Резултатот од ова е „ниша“

Тоа е местото каде што доаѓа следното нешто. Оваа програма за празна датотека може да се користи и за составување веб-страници. Може да ги сними преводите на прелистувачот, бидејќи работи целосно во рамките на прелистувачот, а потоа може да зачувува веб-страници на различни јазици. Таму сте пристапиле до нишата. Ако ова е направено темелно, тогаш имаме „ниша“ склопување.

Кога некое лице бара нешто користејќи го својот јазик и се наоѓа на локација каде што неговиот јазик е ниша, информацијата дека прво ќе биде што и да е во тој локалитет и напишано на тој јазик. Значи, предноста е јасна. Пребарувачите не ги преведуваат термините за пребарување пред да го спроведат пребарувањето.

Гледајќи во иднината

Можеби е најдобро, со нетрпение, да имаме поефективен систем на изразување каде што сме менаџери преку нашите комуникации. Најдобро би било секој од нас да има свои списоци со е-пошта со пријатели, тие комуникации се приватни. Исто така, најдобро би било секој од нас да има своја веб-страница, тоа би било објавување.

Технолошките компании штотуку го олеснија објавувањето на секоја мала мисла што ја имаме, и да, властите програмски ги тролаат тие мисли и потоа ги затвораат „сторителите“. Тоа е фарсично. Само земете ја програмата празни датотека, започнете со поставување на основата за пообемна приватна комуникација со е-пошта, а исто така и за лично приватно објавување преку самоуправувани веб-локации.

Повторно: „Програмата празни датотека не чини ништо и станува ваша лична сопственост“.

Треба да биде така, тоа е единствениот можен аранжман за да станете ексклузивен сопственик на вашите сопствени комуникации и да ги задржите сите поврзани права.

Ако ја наоѓате оваа веб-локација, треба да го земете предвид овој збор за нишаните јазици и локалитетите како точни.

Сега... наместо да се мачам себеси да напишам сосема нова веб-локација, едноставно ќе обезбедам врска назад до главниот домен. Ова е поставено да биде специфично за вашата локација. Ако сакате, само преземете ја програмата, погледнете и знајте дека целото ова пишување е само заради индексирање на монополот на пребарувачот.

преземете ја програмата за празни датотеки

picture with text in-language