An easy way to write a blog. The reader becomes the writer. All development versions available, as always, no cost, and no strings attached.
Када преузмете програм, он постаје ваше власништво, и то с правом.
А за мене? Ко је овај канадски рођак који притиска техничку подршку у ваш делокруг? Па, то је мистерија.
Осећао сам се узнемирено због прича које долазе са ваших острва. Човек у затвору због пуког твита? То је чудно и непристојно.
Делује упадљиво, делује неотесано.
Не престижно, није истина.
Стиснута песница за пригушене гласове.
Буттеркист за избор кокица.
Хајде да накратко објаснимо. Твитови се сматрају објављивањем, фејсбук објаве се сматрају публикацијом, већина оних формата друштвених медија које познајете и чини се да су вам драги су... добро сте погодили све публикације. Зато се и зове 'пост'. Постоји, из неког чудног разлога, дефацто еквиваленција постављена у правним системима који те ствари дефинишу као 'објављивање'. У суштини, еквивалент постављању знака. Било која особа може проћи и прочитати натпис, публика је произвољна или „на слободи“.
Па зашто онда не бисмо користили е-пошту шире и остварили шири досег користећи тај метод?
Разлог је очигледно тај што су наши програми за е-пошту којима смо били оптерећени, подразумевано, способни да шаљу само једнократне е-поруке.
Наше листе контаката треба да се кљуцају једну по једну да бисмо саставили чак и једну е-пошту.
Са овим малим програмом вашег рођака из Канаде, ентузијасте слободног говора, можете јасно да шаљете одлазну е-пошту као да излази из моде.
Можете да напишете те е-поруке, да их замените за кључне речи, комплет и кабоодле.
Не знам шта мислите да је овај мали програм потпуно безвезе, апликација само за е-пошту. Није.
Нема тајне како се то ради, и да, то је помало 'тотални хак'. Прегледач ради преводе и ми само снимамо те преводе!.
Да, истина је... нека то потоне
Ево мало показивача о локалитетима и језицима.
Следећи део се најбоље односи на локале, баш као и Велика Британија, где имамо висок проценат становништва чији матерњи језик није заједнички језик места у коме живе или раде. Шта мислите како је постављен мобилни телефон такве особе?
Ево моје сумње:
Ту долази следећа ствар. Овај програм емптиФиле се такође може користити за састављање веб локација. Може да ухвати преводе претраживача, јер у потпуности функционише у оквиру претраживача, а затим може да сачува веб странице на различитим језицима. Ту сте приступили ниши. Ако се ово уради темељно, онда имамо 'нишу' монтажу.
Када особа тражи нешто користећи свој језик и налази се на локалитету где је њихов језик ниша, информација да ће прво бити оно што је у оквиру тог локалитета и написано на том језику. Дакле, предност је јасна. Претраживачи не преводе термине за претрагу пре него што изврше претрагу.
Можда би било најбоље, гледајући унапред, да имамо ефикаснији систем изражавања тамо где смо ми менаџери преко сопствене комуникације. Било би најбоље да свако од нас има своје имејл листе пријатеља, те комуникације су приватне. Такође би било најбоље да свако од нас има своју веб страницу, то би била публикација.
Технолошке компаније су управо тако олакшале објављивање сваке мале мисли коју имамо, и да, власти програмски тролују те мисли и потом затварају 'починиоце'. То је фарсично. Само набавите програм емптиФиле, почните да постављате основу за опсежнију приватну комуникацију путем е-поште, као и за личну приватну публикацију преко веб локација којима сами управљате.
Тако треба, то је једини могући аранжман да бисте постали искључиви власник својих комуникација и задржали сва припадајућа права.
Ако нађете ову веб локацију, требало би да ову вест о нишним језицима и локалитетима сматрате тачним.
Сада... уместо да се мучим да напишем потпуно нову веб локацију, једноставно ћу обезбедити везу назад на главни домен. Овај је подешен да буде специфичан за ваш локал. Ако желите, само преузмите програм, проучите и знајте да је читаво ово писање било само ради индексирања монопола претраживача.